Tuesday, June 22, 2010

On Being a Macha/Chela Muchacha/Chavala

As a language nerd, I have had a pretty limitless amount of things to observe and think about over the past few months.  I watched my own progress with Spanish with a weird amount of consciousness, tracking the plateaus and leaps with interest.  I often find myself  in excited conversations with people over silly turns of phrase within Spanish or English.  Over the past month, I've gotten to make a new kind of comparison - Spanish with Spanish.

I've mentioned briefly before that there isn't a whole lot of love lost between Nicaraguans and Costa Ricans.  I experienced this in a new way, though, once I started making friends in Granada and  began hearing over and over that I spoke like a Tica (Costa Rican.)  My friends would mimic what I had said, laying on a thick Tico accent the way people might put on a Boston one, laughing the whole time.   I pronounced my "s" to much.  I  was mushmouthed the way Ticos were.  I used the formal form far too often.   And God help me if I attempted to use every Tico's  favorite, pura vida.  Unacceptable.  So, I started to try and adapt. A couple examples of things I picked up:

cool as in chill
Nicaragua: tuani
Costa Rica: tuaniS

cool as in awesome
Nicaragua: diacachimba, salvaje, bestial
Costa Rica: chiva, pura vida, tuanis

cool as in a cool person, or as in "he's good people"
Nicaragua: buena onda
Costa Rica: pura vida, buena gente

something that reminded me of New Orleans, used for checking  to make sure someone is paying attention while you're talking in Nicaragua: oiste? (i.e. you heard me?)

getting someone's attention 
Nicaragua: a quick whistle (ooooOOOO)
Costa Rica: either a nonsense syllable or, if walking up to a home and announcing your presence, an oopeh

girls
Nicaragua: chavalas, chicas
Costa Rica: guilas, muchachas

people with light skin / hair / eyes (usually foreigners, but not always)
Nicaragua: chela, chele
Costa Rica: macha

2 comments:

Cheri W. said...

ooooOOOO, love the pics and the study de the language. So happy tu' have had this chance to travel, grow and learn, but looking muchísimo to the end de Julio.

te amo, tu
tuanis, buena gente, madre.: )

Cheri W. said...

hehe